Jak používat "co uděláš" ve větách:

Co uděláš, jestli někoho z nich chytíš?
Какво ще направиш ако намериш някой от тях?
Co uděláš, chceš-li se zachovat jako muž?
Какво да направиш, за да бъдеш истински мъж?
Cobb říkal, že se nedá předvídat, co uděláš.
Коб рече, че никога няма да кажеш за какво те е грижа.
Co uděláš, co se ti honí hlavou, budoucnost?
За какво си мислиш тогава? За бъдещето?
Co uděláš, když se něco stane?
Какво ще правиш, ако стане нещо?
Takže co uděláš se svým podílem?
Какво ще си купиш с твоя дял?
Co uděláš, když ti to řeknu?
Ако ти кажа, какво ще направиш?
A co uděláš, až tě budou chtít obžalovat, ke komu poběžíš pro pomoc, Terrenci?
И сега, когато всичко се разпада, при кого ще тичаш за помощ, Терънс?
Co uděláš s věcí, co tě zabila?
Какво правиш с нещо, което те е убило?
Musíš vědět, že pokud chtějí být Leonard a Leslie spolu, nic, co uděláš, je nezastaví.
Щом Леонард и Лесли искат да са заедно, нищо не би им попречило.
Čímkoli se zítra Herot stane... závisí na to, co uděláš právě teď.
Каквото ще стане с Херот утре... зависи от това, какво ще направиш сега.
Ale tys je načapal, jak to svinstvo píšou, tak co uděláš?
Но ги хвана как пишат това. Какво направи?
Nic, co uděláš, ji nepřivede zpátky, Dome.
Не можеш да направиш нищо, за да я върнеш.
Někdy kdy chceš změnit jednu věc, tak je to jediné, co uděláš.
Понякога, ако искаш да промениш само едно нещо, правиш точно това.
Bez ohledu na to co uděláš,...vždycky skončíme tady.
Каквото и да направиш... Винаги ще стигаш до този момент.
Už jsi přemýšlela o tom, co uděláš?
Спря ли да мислиш какво ще правиш? С кое?
A co uděláš, až ji dostaneš?
Какво ще направиш като я хванеш?
Důležitější je, co uděláš teď, Martine.
Главното е, сега какво ще правиш, Мартин.
Co uděláš, když na tebe Polák hodí granát?
Какво ще направиш, ако Полак хвърли граната срещу теб?
Příteli, co uděláš s těmi třemi, je tvoje věc.
Как ще делиш си е твоя работа.
A co uděláš, když vás nenechám, ty malej parchante?
И какво ще ми направиш, малко копеленце?
Pamatuju si, co uděláš, po tom, co jsi to udělal.
Мога да си спомня какво си правил, след като го направиш.
A co uděláš, když se zavážu, že ho ušetřím?
И какво ще направиш, ако се закълна да го пощадя?
Ostatní, každý rozhodnutí co uděláš bude život nebo smrt.
Китай, всяко решение, което взимаш, ще бъде на живот и смърт.
Co uděláš s tím zasraným obrazem?
Какво ще правиш с проклетата картина?!
Co uděláš, chceš je ukouřit k smrti nebo je bodnout?
Ще ги удавиш в дим до смърт, или ще ги избодеш? Ха-ха-ха.
Jsem propojena, takže všechno, co uděláš mně, uděláš i Hayley.
Свързана съм, така че каквото и да ми направиш, правиш го и на Хейли.
Za to, co uděláš špatně, musíš zaplatit.
Плащаш си за лошите неща, които си извършил.
Málem jsem je nepostřílel, abych viděl, co uděláš.
Почти не ги застрелях, за да видя как ще го направиш.
Co uděláš, doporučíš, abychom zrušili Maca?
Ще препоръчаш да спрем Мака ли?
Z toho, co vím, když jsi členem Stockheimerovi party, když se dostaneš ven, první věc, co uděláš je, že ho buď navštívíš, nebo neseš následky.
Според това, което знам, ако си член от екипа на Стокхаймър, за да излезеш или трябва да си платиш или да си понесеш последствията.
Když ti řeknu, že uklidíš sračky na mym hajzlíku, hádej co uděláš?
Ако ти кажа да ми изчистиш тоалетната, познай какво ще направиш.
Je důležité to, co uděláš teď.
Важно е сега какво ти ще направиш.
Ale pak jsem se s tou vírou svěřila jim a vše, co uděláš, se odráží na mně i na Howardovi, protože to udělal na můj popud a taky tím riskuje.
А после им споделих вярата си. И всичко, което правиш рефлектира върху мен чрез Хауърд, защото и пред него се поставих в неизгодно положение.
Je mi upřímně u prdele, co uděláš nebo neuděláš.
Честно въобще не ми пука, какво би или не би направил.
Reiter zabije všechny nehledě na to, co uděláš.
Не мога да си представя по голяма саможертва.
To, co uděláš, rozhodne o tom, zda tvůj nahovno den bude i nahovno a posledním dnem všech tvých lidí, nebo jen dalším nahovno dnem.
Действията ти ще решат дали скапаният ти ден ще бъде техният последен скапан ден или просто поредният скапан ден.
máš dobré vzdělání z Ameriky, vedeš tam dobrý život, co uděláš pro nás?
имаш добро образование от Америка, имаш добър живот в Америка - какво ще направиш за нас?
protože to byl drsnej chlap - no znáte chlapy z Brooklynu - a řekl: "Aimee, co uděláš, když ti upadne noha?
защото той беше... разбирате ли, човекът е от Бруклин - едър мъж - и казва: "Ейми, и какво, ако ти падне кракът?
1.8920090198517s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?